Varhaisen ety-kokouksen erikoisuus ilmi Seurassa: kokouskieli vaihdettiin äkkiä öykkärin takia

Ulkopolitiikan konkari Keijo Korhonen kertoo, miten Etykin kokouskieleksi tuli ranska.
MAINOS (artikkeli jatkuu alla)

Diplomaattiveteraani, professori ja entinen presidenttiehdokas Keijo Korhonen, 81, toteaa Seura-lehden haastattelussa Neuvostoliiton luulleen 1960- ja 1970-lukujen vaihteessa, että Suomi oli Ety-hankkeessa heidän asiallaan.

– Mutta meidän ideamme oli vahvistaa omaa uskottavuuttamme länteen, Keijo Korhonen sanoo.

Hänen mukaansa Etykiä valmistellut suurlähettiläskokous 1972 oli kaatua Länsi-Saksan öykkäröivään suurlähettilääseen Detlev Scheeliin. Tämä vaati Itä-Saksan istuvan heidän vieressään. Korhosen mukaan suomalaiset kutsuivat miestä ”miehityssotilaaksi”.

Keijo Korhonen kertoo keksineensä muuttaa kokouskielen englannista ranskaksi, jolloin Saksat istuivat aakkosjärjestyksessä vierekkäin. Uusia ranskankielisiä nimikilpiä painettiin koko yö.

Korhonen arvostelee tämänkesäistä Etykin juhlakokouksen sotkua, jossa pakotelistalla olleilta venäläisiltä kansanedustajilta evättiin tulo Suomeen.

– Ällistyttävä typeryys Suomen hallitukselta. …Ulkoministeri on kuin pieni sylikoira, joka heiluttaa häntäänsä Brysselin isännille, hän toteaa.

MAINOS (sisältö jatkuu alla)
Uusimmat
MAINOS (sisältö jatkuu alla)
MAINOS

Hyvä Verkkouutisten lukija,

Kehitämme palveluamme ja testaamme uusia sisältöformaatteja erityisesti mobiililaitteille. Haluaisitko osallistua testiin tässä ja nyt? Se vie vain muutaman minuutin.

(Uusi sisältö aukeaa painiketta klikkaamalla)