Apinarokon ruotsinkielinen nimi muuttuu

Suomeksi taudista käytetään jatkossa nimitystä m-rokko.
Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen (THL) kyltti Helsingissä 18. heinäkuuta 2024. LEHTIKUVA / MIKKO STIG
Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen (THL) kyltti Helsingissä 18. heinäkuuta 2024. LEHTIKUVA / MIKKO STIG

Terveyden ja hyvinvoinnin laitos (THL) ja sosiaali- ja terveysministeriö (STM) käyttävät apinarokosta vastedes ruotsinkielisessä viestinnässään nimitystä mpox.

Aiemmin organisaatiot tiedottivat, että taudin ruotsinkielinen nimitys Suomessa olisi m-koppor. THL:n tiedotteen mukaan tästä termistä kuitenkin luovutaan.

Vaihdoksen syynä ovat virallisen kansainvälisen tautiluokituksen eli ICD-tautiluokituksen vaatimukset. ICD-luokitusta ylläpitää Maailman terveysjärjestö WHO, ja luokituksen ruotsinkielisestä terminologiasta vastaa Ruotsin Socialstyrelsen.

Ruotsissa apinarokosta käytetään nimitystä mpox. Tautiluokituksessa edellytetään vain yhtä virallista käännöstä per kieli, joten Suomessa käytetään ruotsiksi samaa nimitystä.

Suomeksi THL ja STM käyttävät apinarokosta vastedes nimitystä m-rokko.

WHO suositteli jo loppuvuodesta 2022, että monkeypox (suomeksi apinarokko) korvataan termin aiheuttaman stigman vuoksi nimityksellä mpox.

Mainos