Apinarokon ruotsinkielinen nimi muuttuu

Suomeksi taudista käytetään jatkossa nimitystä m-rokko.
Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen (THL) kyltti Helsingissä 18. heinäkuuta 2024. LEHTIKUVA / MIKKO STIG
Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen (THL) kyltti Helsingissä 18. heinäkuuta 2024. LEHTIKUVA / MIKKO STIG

Terveyden ja hyvinvoinnin laitos (THL) ja sosiaali- ja terveysministeriö (STM) käyttävät apinarokosta vastedes ruotsinkielisessä viestinnässään nimitystä mpox.

Aiemmin organisaatiot tiedottivat, että taudin ruotsinkielinen nimitys Suomessa olisi m-koppor. THL:n tiedotteen mukaan tästä termistä kuitenkin luovutaan.

Mainos - sisältö jatkuu alla

Vaihdoksen syynä ovat virallisen kansainvälisen tautiluokituksen eli ICD-tautiluokituksen vaatimukset. ICD-luokitusta ylläpitää Maailman terveysjärjestö WHO, ja luokituksen ruotsinkielisestä terminologiasta vastaa Ruotsin Socialstyrelsen.

Mainos - sisältö jatkuu alla

Ruotsissa apinarokosta käytetään nimitystä mpox. Tautiluokituksessa edellytetään vain yhtä virallista käännöstä per kieli, joten Suomessa käytetään ruotsiksi samaa nimitystä.

Suomeksi THL ja STM käyttävät apinarokosta vastedes nimitystä m-rokko.

WHO suositteli jo loppuvuodesta 2022, että monkeypox (suomeksi apinarokko) korvataan termin aiheuttaman stigman vuoksi nimityksellä mpox.

Mainos