Perhe- ja peruspalveluministeri Krista Kiuru (sd.) kertoo, että hallituksen sote-lakiesitys on etenemässä eduskuntaan ensi viikolla.
– Tuhansien valmistelutuntien jälkeen 1[nbsp]668 sivun sote-paketti on nyt lähetetty käännettäväksi, ja hallituksen esitys esitellään valtioneuvoston istunnossa tiistaina 8.12. annettavaksi eduskunnalle, Krista Kiuru kirjoitti Twitterissä.
Kiurun tviitti herätti kysymyksen, kuinka monta kääntäjää tarvitaan, jos käännettävänä on 1[nbsp]668 sivua lakitekstiä ruotsiksi.
Valtioneuvostosta kertotaan, että käännöstyö on aloitettu jo huhtikuussa 2020.
– Kääntämiseen on osallistunut 20 sisäistä kääntäjää ja 7 ulkoista kääntäjää. Lausuntokierroksen jälkeen on jatkettu kääntämistä samalla kääntäjämäärällä, valtioneuvoston tililtä tviitattiin.
Yhteensä kääntäjiä on siis tarvittu 27.
Tuhansien valmistelutuntien jälkeen 1668 sivun sote-paketti on nyt lähetetty käännettäväksi, ja hallituksen esitys esitellään valtioneuvoston istunnossa tiistaina 8.12. annettavaksi eduskunnalle. 💪
Suuri kiitos kaikille valmistelussa mukana olleille! 🙏 pic.twitter.com/eOyEZ7OT9Y
— Krista Kiuru (@KristaKiuru) December 3, 2020
Hallituksen sote-paketin käännöstyö on herättänyt kysymyksiä.
Nykyversion käännöstyö on aloitettu huhtikuussa 2020. Kääntämiseen on osallistunut 20 sisäistä kääntäjää ja 7 ulkoista kääntäjää. Lausuntokierroksen jälkeen on jatkettu kääntämistä samalla kääntäjämäärällä. https://t.co/01RRX4FRtE
— Valtioneuvosto | Statsrådet (@valtioneuvosto) December 4, 2020