"Totisesti, niin olkoon" eli amen toistuu Raamatussa.

”Amen” ei riitä, nyt pitää sanoa myös ”awomen”

USA:n kongressin kausi avattiin rukouksella, joka päättyi uudella tavalla.

Yhdysvaltain edustajainhuoneen pennsylvanialainen republikaanedustaja Guy Reschenthaler on twiitannut alla näkyvän videon rukouksesta, jolle uuden kongressin kausi avattiin.

Rukouksen esittäjä lopetti sanoilla ”amen, ja awomen”. Tulkinnan mukaan ilmeisesti amen-sanassa siis puhuteltaisiin miehiä (men), joten myös naiset (women) pitää huomioida.

– Amen tarkottaa latinan kielessä ”olkoon niin”. Se ei ole sukupuolittunut sana, Guy Reschenthaler kirjoittaa.

– Valitettavasti tosiasiat ovat merkityksettömiä edistyksellisille. Uskomatonta.

Wikipedian mukaan amen tai aamen on alun perin vakuutuksen osoitus, joka  tarkoittaa ”totisesti”, ”niin olkoon”, ”luja”, ”tosi”, ”varma”, ”luotettava”.

Kommentit

Miksi kommentit eivät näy? »Kommentoinnin säännöt